CABLE DE REFUERZO PARA BATERÍA MAX 250A 2M
  • CABLE DE REFUERZO PARA BATERÍA MAX 250A 2M
  • CABLE DE REFUERZO PARA BATERÍA MAX 250A 2M
  • CABLE DE REFUERZO PARA BATERÍA MAX 250A 2M
  • CABLE DE REFUERZO PARA BATERÍA MAX 250A 2M
  • CABLE DE REFUERZO PARA BATERÍA MAX 250A 2M
Por mayor

CABLE DE REFUERZO PARA BATERÍA

MAX 250A 2M

841202

Peso: 0.64 kg

¿Quieres ver todos los precios? Tenga en cuenta: esta es una venta al por mayor solo para empresas comerciales. Por favor, regístrese. Lo llamaremos.
More information

Kable rozruchowe wykonane z linki miedzianej, pokrytej izolacją z gumy, są przeznaczone do awaryjnego uruchamiania silnika z zewnętrznego akumulatora. Są one charakteryzowane przez wysoką przewodność i elastyczność, co oznacza, że są w stanie przekazywać prąd elektryczny z dużą skutecznością, nawet w trudnych warunkach. Kable te są pakowane w specjalne etui, co ułatwia ich transportowanie i przechowywanie. Dzięki temu można je łatwo zabrać ze sobą w podróż lub trzymać w samochodzie, gdy są potrzebne w przypadku awarii. Właściwe opakowanie również chroni kable przed uszkodzeniami, takimi jak przetarcia czy skręcenia, co może mieć wpływ na ich działanie. Kable rozruchowe z linki miedzianej i izolacją gumową są niezwykle przydatnym narzędziem w przypadku, gdy konieczne jest uruchomienie silnika samochodu, który ma rozładowany akumulator. Dzięki nim można połączyć akumulator pojazdu z innym zdrowym akumulatorem, aby dostarczyć wystarczającą ilość prądu do silnika i umożliwić jego uruchomienie.


Jump leads made of copper wire, covered with rubber insulation, are designed for emergency starting of the engine with an external battery. They are characterized by high conductivity and flexibility, which means that they are able to efficiently transmit electric current, even in difficult conditions. These cables are packed in a special case, which facilitates their transportation and storage. This makes it easy to take them with you on a trip or keep them in the car when they are needed in case of a breakdown. Proper packaging also protects the cables from damages such as abrasion or twisting, which can affect their performance. Jump leads with copper wire and rubber insulation are extremely useful tools when it is necessary to start the engine of a car that has a discharged battery. With them, you can connect the vehicle's battery to another healthy battery to supply enough current to the engine and enable its starting.


Startkabel aus Kupferdraht, mit Gummimantel isoliert, sind für das Notstarten des Motors mit einer externen Batterie vorgesehen. Sie zeichnen sich durch hohe Leitfähigkeit und Flexibilität aus, was bedeutet, dass sie in der Lage sind, elektrischen Strom auch unter schwierigen Bedingungen effizient zu übertragen. Diese Kabel sind in einer speziellen Hülle verpackt, was den Transport und die Lagerung erleichtert. Dadurch können sie leicht auf Reisen mitgenommen oder im Auto aufbewahrt werden, falls sie im Falle einer Panne benötigt werden. Die richtige Verpackung schützt die Kabel auch vor Beschädigungen wie Abrieb oder Verdrehung, was sich auf ihre Leistung auswirken kann. Startkabel aus Kupferdraht und Gummiisolierung sind äußerst nützliche Werkzeuge, wenn es notwendig ist, den Motor eines Autos mit entladener Batterie zu starten. Damit können Sie die Fahrzeugbatterie mit einer anderen intakten Batterie verbinden, um dem Motor ausreichend Strom zuzuführen und das Starten zu ermöglichen.


Les câbles de démarrage fabriqués à partir de fil de cuivre, recouverts d'une isolation en caoutchouc, sont conçus pour le démarrage d'urgence du moteur avec une batterie externe. Ils se caractérisent par une conductivité élevée et une grande flexibilité, ce qui signifie qu'ils sont capables de transmettre efficacement le courant électrique, même dans des conditions difficiles. Ces câbles sont conditionnés dans un étui spécial, ce qui facilite leur transport et leur stockage. Cela permet de les emmener facilement en voyage ou de les maintenir dans la voiture en cas de panne. Un emballage approprié protège également les câbles contre les dommages tels que l'abrasion ou la torsion, ce qui peut avoir un impact sur leur fonctionnement. Les câbles de démarrage en fil de cuivre et isolation en caoutchouc sont des outils extrêmement utiles lorsqu'il est nécessaire de démarrer le moteur d'une voiture dont la batterie est déchargée. Avec eux, vous pouvez connecter la batterie du véhicule à une autre batterie en bon état pour fournir suffisamment de courant au moteur et permettre son démarrage.


Los cables de arranque fabricados con cable de cobre, recubiertos con aislamiento de goma, están diseñados para el arranque de emergencia del motor con una batería externa. Se caracterizan por su alta conductividad y flexibilidad, lo que significa que son capaces de transmitir corriente eléctrica de manera eficiente, incluso en condiciones difíciles. Estos cables se embalan en una funda especial, lo que facilita su transporte y almacenamiento. Esto permite llevarlos fácilmente de viaje o tenerlos en el coche en caso de una avería. El embalaje adecuado también protege los cables de daños como abrasiones o enredos, que pueden afectar su rendimiento. Los cables de arranque con cable de cobre y aislamiento de goma son herramientas extremadamente útiles cuando es necesario arrancar el motor de un coche que tiene la batería descargada. Con ellos, se puede conectar la batería del vehículo a otra batería en buen estado para suministrar suficiente corriente al motor y permitir su arranque.


I cavi di avviamento realizzati con filo di rame, rivestiti di isolamento in gomma, sono progettati per l'avviamento di emergenza del motore con una batteria esterna. Sono caratterizzati da un'elevata conducibilità e flessibilità, il che significa che sono in grado di trasmettere corrente elettrica in modo efficiente, anche in condizioni difficili. Questi cavi sono confezionati in una custodia speciale, il che facilita il loro trasporto e il loro stoccaggio. Questo consente di portarli facilmente in viaggio o tenerli in macchina in caso di necessità in caso di guasto. L'imballaggio adeguato protegge anche i cavi da danni come abrasioni o torsioni, che possono influire sul loro funzionamento. I cavi di avviamento con filo di rame e isolamento in gomma sono strumenti estremamente utili quando è necessario avviare il motore di un'auto che ha la batteria scarica. Con essi, è possibile collegare la batteria del veicolo a un'altra batteria in buone condizioni per fornire una corrente sufficiente al motore e consentirne l'avviamento.


Стартові кабелі, виготовлені з мідного дроту, покритого ізоляцією з гуми, призначені для аварійного запуску двигуна за допомогою зовнішнього акумулятора. Вони відрізняються високою провідністю та еластичністю, що означає, що вони здатні ефективно передавати електричний струм навіть в складних умовах. Ці кабелі упаковуються в спеціальний футляр, що полегшує їх транспортування та зберігання. Це дозволяє легко брати їх з собою у подорож або тримати у автомобілі в разі аварії. Вірне упакування також захищає кабелі від пошкоджень, таких як знос або перекручування, що може вплинути на їх роботу. Кабелі стартерні з мідним дротом та гумовою ізоляцією є надзвичайно корисними інструментами у випадку, коли необхідно запустити двигун автомобіля, у якого розряджений акумулятор. За допомогою них можна з'єднати акумулятор транспортного засобу з іншим здоровим акумулятором, щоб постачати достатню кількість струму двигуну та запустити його.


Chytače sestavené z měděného drátu, potažené gumovou izolací, jsou určené pro nouzové startování motoru pomocí externí baterie. Vyznačují se vysokou vodivostí a pružností, což znamená, že jsou schopny efektivně přenášet elektrický proud, i v obtížných podmínkách. Tyto kabely jsou baleny v speciálním pouzdře, což usnadňuje jejich přepravu a skladování. Díky tomu je lze snadno vzít s sebou na cesty nebo je uchovávat v autě při potřebě v případě poruchy. Řádné balení také chrání kabely před poškozením, jako jsou opotřebení nebo zamotaní, což může mít vliv na jejich funkci. Chytače s měděným drátem a gumovou izolací jsou extrémně užitečným nástrojem, když je potřeba nastartovat motor auta, který má vybitou baterii. S jejich pomocí můžete připojit baterii vozidla k jiné zdravé baterii a dodat motoru dostatek proudu pro jeho start.


DE: STARTHILFEKABEL
ES: CABLE DE REFUERZO PARA BATERÍA
HU: BIKAKABEL
GB: BOOSTERCABLE
RO: CABLURI ALIMENTARE AUTO
HR: KABLOVI ZA START AUTA
UA: KABELI PUSKOVI AVTOMOBIL'NI
FR: CABLES DE DEMARRAGE
LV: STARTA KABELI
CZ: STARTOVACI KABELY
IT: CAVI BATTERIA EMERGENZA
LT: STARTKABELIS